Nos métiers

Le laboratoire d’analyse de la langue
L’équipe éditoriale des Éditions Le Robert est constituée de linguistes, lexicographes dont le métier est de décrire les différents usages de la langue d’hier et d’aujourd’hui, afin de rédiger des dictionnaires de langue. Ils se réunissent régulièrement pour discuter des orientations à donner aux dictionnaires, notamment des auteurs à citer, des chantiers à entreprendre, des spécialistes à solliciter, et spécifiquement des mots et sens nouveaux à intégrer aux différents dictionnaires.
Les lexicographes
Les lexicographes sont chargés d’analyser des corpus et des contextes, de faire des recherches, de trier et d’organiser les « matériaux », afin de cerner les différents usages des mots à traiter et de proposer de nouvelles définitions. Leur savoir-faire repose sur une parfaite connaissance de la langue et de ses mécanismes, alliée à une attention constante à ses usages divers, écrits comme oraux. En effet, que ce soit dans les livres, les émissions de radio, de télévision ou au détour d’une conversation, ils ne cessent de traquer la nouveauté. Les notices qu’ils rédigent viendront ensuite s’intégrer à une base de données en ligne, qui servira à produire les ouvrages.
Les documentalistes
Les documentalistes étudient les différentes formes du langage écrit et du langage oral dans la littérature, la presse, les forums de discussion…, pour y repérer les néologismes, les nouveaux sens des mots, l’apparition d’expressions, de graphies, de locutions, voire de catégories grammaticales. Leur principale source d’information est la presse. Les fruits de leur observation méticuleuse sont mis en réseau dans une base de données, dont une première sélection sera ensuite proposée au comité éditorial.
Les spécialistes
Les lexicographes s’appuient sur l’expertise de spécialistes, afin de connaître quels ajouts et actualisations sont nécessaires dans un domaine de spécialité donné. Pour la francophonie, les lexicographes font appel à des linguistes, spécialistes de l’étude des variétés du français.
Les relecteurs-correcteurs
Les relecteurs-correcteurs garantissent la qualité et l’exactitude de nos ouvrages de référence. Leur mission est de supprimer les coquilles qui peuvent se glisser dans nos textes. Ils vérifient l’orthographe, la ponctuation, la mise en page, la typographie ainsi que le respect de l’ordre alphabétique. Ils possèdent un certain sens de « la langue bien écrite », de la musicalité de la phrase qui leur permet de détecter toute « fausse note ».
La fabrique des ouvrages et des ressources
Une édition du Petit Robert de la langue française nécessite 4 semaines d’impression, 395 tonnes de papier et 26 semi-remorques pour transporter les dictionnaires chez le distributeur. Ce travail industriel d’impression s’accompagne d’un savoir-faire artisanal car les matières à manipuler sont fragiles et les procédés de réalisation précautionneux. Aujourd’hui, l’impression des ouvrages papier est doublée du développement de plateformes en ligne, qui nécessitent tout autant d'attention.
Le directeur artistique
Le directeur artistique a pour objectif de mettre en valeur le travail de la rédaction grâce à la maquette. Il choisit la typographie, les gras et les italiques, s'interroge sur la manière de gérer les blancs autour du texte. Son objectif est d’obtenir une lisibilité maximale du texte de nos ouvrages.
Le responsable de l'informatique éditoriale
Le responsable de l'informatique éditoriale utilise un serveur de gestion de données multimédias (textes, images, vidéos) qui fait office de PAO (Publication assistée par ordinateur) et sert à l’édition de dictionnaires. Dans ce type d’ouvrage, les composantes sont très nombreuses et complexes. Les rédacteurs envoient à l’équipe d’informatique éditoriale les nouvelles entrées et les nouveaux textes, que les clavistes saisissent en ajoutant des balises (xml…) qui identifient les éléments du texte. C’est ainsi que sont mis en page les ouvrages papier et les ressources numériques des Éditions Le Robert.
Le responsable de projets numériques
Le responsable de projets numériques coordonne la conception mais aussi la distribution des produits numériques développés par les Éditions Le Robert. Il en définit l’ergonomie, collecte les contenus rédigés par les lexicographes, assure la transformation des données d’un format à l’autre et assure le développement de l’ensemble des fonctionnalités dont disposent nos ressources numériques. Avant la mise en vente, il effectue toutes les vérifications et tous les contrôles nécessaires, sur les différents supports - ordinateurs, tablettes et smartphones - pour éviter les anomalies.
Le responsable administratif d’édition
Le responsable administratif d’édition crée les codes EAN/ISBN pour chaque ouvrage et veille au bon respect des plannings de fabrication et de distribution. Il suit attentivement l’état des stocks, pour faire en sorte que chaque demande soit honorée.
Le relais auprès des lecteurs et des libraires
Mais que deviendrait le savoir-faire des Éditions Le Robert et la richesse de ses ouvrages, sans des ambassadeurs passionnés chargés de les faire rayonner dans le paysage culturel et littéraire ?
Les chefs de produit
Les chefs de produit sont chargés de faire découvrir aux lecteurs la richesse de nos ouvrages. Chacun est responsable d’une gamme complète (langue française, scolaires, bilingues…) et assure la promotion de ces ressources aux formats papier et numérique. Ils font le lien entre l’équipe éditoriale et l’équipe commerciale, rédigent des documents promotionnels, organisent différents événements et réalisent les présentoirs pour mettre en scène les ouvrages en points de vente. Ils coordonnent également les opérations commerciales avec les équipes de diffusion, en contact avec les enseignes.
Les représentants
Les représentants sont chargés de faire la promotion de nos ouvrages auprès des distributeurs : librairies, grandes surfaces et Internet. Ils font le lien entre l’équipe marketing et notre réseau de libraires et s’assurent du bon référencement des ouvrages en points de vente.
Les attachés de presse
Les attachés de presse sont chargés de faire la promotion de nos ouvrages auprès des journalistes, et, de manière générale, de gérer les relations avec les différents médias : radios, TV, presse. Ils peuvent être amenés à organiser des entretiens avec Alain Rey ou avec les lexicographes, ou encore des reportages sur l’activité éditoriale du Robert, à la demande de certains médias.
Le community manager
Le community manager interagit directement avec les communautés présentes sur les réseaux sociaux, afin de partager avec elles notre amour de la langue française. Il conçoit, jour après jour, une animation éditoriale en lien avec l’actualité culturelle et littéraire.